1、大家经常认为哈伯斯塔姆需要一个好编辑,他的句子越来越长,堆彻短语,套用各种从句,其它人用句号的时候他却用逗号。
2、条件从句可置于主句前或主句后,与主句共同构成完整的句子.
3、施事可以是专名、不定的名词词组、非生物性名词词组,同样也可以是动名词和从句。
4、他说他想和校长通话。以上两句都是含有宾语从句的复合句。
5、这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。
6、主语从句托马斯爱迪生是个大发明家,这是众所周知的。
7、无论你喜欢谁,要保证他是诚实的。状语从句。
8、由于英语定语从句在不同的语境中可表达不同的概念,起着不同的功用,译者常须根据句间句群间的逻辑语义关系与汉语规范重构汉语译文。
9、这种情况下,同位语从句都是比较简单.
10、语态是从句的属性,不定式和动名词构成短语。