详细解释
词语解释
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ此地无银三百两(此地無銀三百兩)
◎ 此地无银三百两 cǐdì wú yín sānbǎi liǎng
[no 300 taels of silver buried here—a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence] 比喻本想隐藏、掩饰,结果反而暴露
词语解释
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ此地无银三百两(此地無銀三百兩)
民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人 阿二 偷走了银子,也留字写道:“隔壁 阿二 不曾偷”。后用以比喻想要掩盖事实,反而更加暴露。《人民日报》1967.11.5:“‘此地无银三百两’。这是讽刺那些自欺欺人的蠢人的一个笑话。”《人民文学》1976年第9期:“他们做贼心虚,所以总是发表此地无银三百两的声明。”
成语词典已有该词条:此地无银三百两