问题标题:
高二新世纪英语5句中译英注意时态、语态、简单句还是复合句等等!切忌使用翻译软件或在线翻译网翻译!新世纪英语版↓①真是碰巧,你上次提起的那个人竟然是我的大学指导老师(refer)②
问题描述:

高二新世纪英语5句中译英

注意时态、语态、简单句还是复合句等等!

切忌使用翻译软件或在线翻译网翻译!

新世纪英语版↓

①真是碰巧,你上次提起的那个人竟然是我的大学指导老师(refer)

②为迎接世博,我们社区开展了一系列的活动(series)

③与面粉调在一起的鸡腿如此美味,深受小朋友们的喜爱(combine)

④在很多方面,出生贫穷的人更懂得充分利用机会(way)

⑤说实话,我很欣赏你和各种各样的人打交道的方式(honest)

刘士喜回答:
  1Itishappenedthat,thepeopleyoureferedlasttimeismycollegeinstructor.   2inordertomeetthe2010worldexpo,ourcommunityconductedaseriesofactivities   3Thechickenlegstogetherwithflourattunetastesogood,isdeeplyfavorite   bychildren   4Inmanyrespects,thepoorpersonknowmorehowtomakefulluseofopportunity   5Totellthetruth,Iappreciatethewayyoucommunicatewithallkindsofpeople
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
英语推荐
热门英语推荐
付费后即可复制当前文章
《高二新世纪英语5句中译英注意时态、语态、简单句还是复合句等等!切忌使用翻译软件或在线翻译网翻译!新世纪英语版↓①真是碰巧,你上次提起的那个人竟然是我的大学指导老师(refer)②|高中英语问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元