问题标题:
考研真题英语阅读中的一句话其中的某个结构不太明白WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisratherdifficult,forwhateverFuturistpoetrymaybe—evenadmittingthatthetheoryonwhichitisbasedmayberight—itca
问题描述:

考研真题英语阅读中的一句话其中的某个结构不太明白

WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisratherdifficult,forwhateverFuturistpoetrymaybe—evenadmittingthatthetheoryonwhichitisbasedmayberight—itcanhardlybeclassedasLiterature这里的thetheoryonwhichitisbased这里的不太明白,it是代指什么吗?不知道怎么理解这个结构,是定语从句?还是itisbasedontheory变的?也不懂这个怎么翻译,

毛亚星回答:
  这个句子结构很明晰:   which指代Futuristpoetry——未来派诗歌(专有名词权且这样翻译),   thetheoryonwhichitisbasedmayberight是定语从句   bebaseon   thetheory【主语】whichFuturistpoetryisbasedon【定语】may【状语】be【系动词】right【表语】.
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
英语推荐
热门英语推荐
付费后即可复制当前文章
《考研真题英语阅读中的一句话其中的某个结构不太明白WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisratherdifficult,forwhateverFuturistpoetrymaybe—evenadmittingthatthetheoryonwhichitisbasedmayberight—itca|小学英语问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元