基本解释
● 咋
zhà ㄓㄚˋ
◎ 咬住:咋舌(a.把自己的舌头咬住,或忍住不言,形容极度悔恨或畏缩;b.惊讶,害怕,说不出话来)。
● 咋
zhā ㄓㄚˉ
◎ 〔咋呼〕a.吆喝;b.炫耀。均亦作“咋唬”(“呼”、“唬”均读轻声)。
英文翻译
◎ 咋
how why
● 咋
zhà ㄓㄚˋ
◎ 咬住:咋舌(a.把自己的舌头咬住,或忍住不言,形容极度悔恨或畏缩;b.惊讶,害怕,说不出话来)。
● 咋
zhā ㄓㄚˉ
◎ 〔咋呼〕a.吆喝;b.炫耀。均亦作“咋唬”(“呼”、“唬”均读轻声)。
◎ 咋
how why
详细字义
◎ 咋 zǎ
〈副〉
(1) 〈方〉∶怎;怎么 [how]。如:情况咋样?
(2) 为什么原因、理由或目的 [why]。如:你咋不去?
词性变化
◎ 咋 zǎ
<语气>
(1) 多用于句末,表示疑问、命令、惊讶等语气。如:你还会说点个什么咋?;你快走些咋
(2) 另见 zhā;zhà
基本词义
◎ 咋 zé
〈动〉
(1) 啃咬 [bite]
犬彘咋其骨,乌鸢啄其皮。——苏舜钦《城南感怀呈永叔》
(2) 又如:咋指(咬指出血以自誓);咋噬(咬嚼吞吃);咋笔(操笔。古人构思为文时常以口咬笔杆,故称)
(3) 大声呼叫;喊叫 [cry out]。如:咋咋(象声词。呼叫声,咬牙声);咋唶(呼喊吆喝声)
(4) 另见 zǎ;zhā;zhà
[①][zhà]
[《廣韻》側駕切,去禡,莊。]
(1)乍;突然。
(2)应答之声。
(3)借作“炸”。爆裂。
[②][zé]
[《廣韻》側革切,入麥,莊。]
[《廣韻》鋤陌切,入陌,崇。]
(1)大声呼叫;喊叫。
(2)啮;啃咬。
[③][zǎ]
亦作“乍2”。
(1)方言。怎;怎么。
(2)方言。谓达到某种程度。
[④][zhā]
亦作“乍3”。
(1)见“咋4呼”。
(2)见“咋4呀”。
姓。南唐有呙彦。见宋陆游《南唐书·後主纪》。
[广 韵]:側駕切,去40禡,zhà,假開二去麻莊
[平水韵]:入声十一陌
[国 语]:zhà,zé
[粤 语]:zaa1zaa3zaak3