1、英文人名和地名很多时候都是相当的有趣,也很容易理解,音译过来的话,基本上看不出什么名堂,若是直接从字面意思去理解的话,那就容易多了。
2、叶辛则建议年轻后辈,“多走、多看,扎根生活不要从字面上理解,要从情感上理解”。
3、如果字面意义与外语原词词义无涉,则不是音意兼译的外来词。
4、忠诚,正如她理解的那样,并非是字面上和学究气的那类事情。
5、在没有给出注释时,翻译人员只能按字面意义将其翻译成最可能的可选译文。
6、不错,它们看上去挺有趣的,有些真的可以使用,而另一些则会让屁股痛,就这字面意思啦!
7、同时代人大体接近犹太教,除某些正统传统之外,他们不接受律法象字面上文本那样,而是认为是象征或开放的结束的运转。
8、事实上,仅仅从字面名称上想彻底了解截拳道是不可能的;同时,李小龙敬告那些根据自己的需要妄说“截拳道”。
9、该名称字面意思是“阉过的公羊”。
10、天坛,其字面意思为祭坛,位于北京市中心东南部,隶属崇文区,是一座复杂的道教建筑。天坛是中国古代明、清两朝历代皇帝祭天之地。
11、还好有师父逐句逐字解释,不过一个小时,字面意思张玄明就大体明白了。
12、瓦隆布罗萨字面上的意思是“成荫的村庄“,我认为这使人想起了伽利略阴暗的处所,另一个村子,瓦尔达诺。
13、我生平对于自己所做的事,总是做得津津有味,而且兴会淋漓,什么悲观咧,厌世咧,这种字面,我所用的字典里头可以说完全没有。
14、因为这里不仅没有董仲舒的对策,“绌”在字面上也不是“罢黜”,而是“贬退”的意思。