1、我们应该将汉语史研究和训诂学研究有机结合起来,充分发挥训诂材料在汉语史研究中的作用。
2、下面我用“传统”汉语翻译一下,如有谬误,敬请指教。
3、随着语言学的发展和汉语研究的加深,不但实词研究颇有成效,虚词的研究也日益加温。
5、目前汉语学界对于关联词的研究已经相当成熟,越来越多的研究开始向汉英对比方面深入。
6、在古汉语的合成词中,偏义复词是比较特殊的词汇现象。
7、由于对简洁优美的原文缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯的冗词赘语,以致无法传达出原文优美凝练的语言特征。
8、在西方语言的影响下,派生词很少的汉语,也开始大量使用衍生词。
9、诗集反映出诗人汉语写作从边缘化走向国际化的势态.
10、祈使是俄汉语共同使用的语法范畴.
11、所以总的来说,由于汉语精简了发音,并且每音节信息密度较高,这就使得汉语可以有较长的平均词长,因此组词逻辑相比于英语就有了一定的优势。
12、总之,本研究表明:完字填空是一种可以替代多项选择式完形填空的题型,尤其在汉语情境下的英语成绩测试和小规模的测试。
13、中国演员,在中国出品公司搭建的舞台上,用汉语来演绎音乐剧,而且这个公司还是文化部的商业部门。
14、在加纳,曹卫华参与了加纳大学和恩克鲁玛科技大学汉语班的创立和日常教学工作。
15、规范用语、捍卫汉语纯洁,铁拳反腐、期待风清弊绝———原本风马牛不相及的事情,被招惹众怒的“腐败游”事件巧妙地锲合在一起。
16、与此相对,日语感叹词不用汉字,全部用假名记录;辅音开头的远比汉语多,多音节的占优势;日语的叹词使用甚至有性别之分。
17、左偏置结构是一种典型的话题结构,也是英汉语共有的一种句法结构,但是它存在的句法环境和反映的语义关系在两种语言中有明显的差异。
18、可以说,汉语介词可能是一部分非终结动词在连动结构或兼语结构中由语义降级而产生的句法后果。
19、同样,在英国,“汉语热”近年来也是持续升温。
20、国家语委回应央视屏蔽英文缩略词:字母词应汉语化。
21、与此同时,教协总主席英妮也强调,汉语能力测试将着重考生人格的发展,除了有知识上的考试,还有一环包括学员品行的测试。
22、茶这个词是来自汉语的外来语。
23、学生按汉语水平编入基础班或提高班,每班不超过10人。
24、一方面,英汉语都遵循同一换喻原则:通过情感的生理、心理或行为反应来表达情感。
25、西汉时期的杨雄,创建并运用“转语”的方法,研究汉语古今字词和共通语与方言字词之间词义上的共通关系。
26、目前高中里流行的汉语热,提供了一个理想的例子。
27、日语被动句的谓语动词既可以是他动词也可以是自动词,而汉语被动句的谓语动词只能是他动词。
28、一个人在印尼教汉语被抓住可能被判死罪,如果他被控犯有“颠覆破坏“罪。
29、西夏文佛经是从汉语翻译来的。
30、这些人不止经常骂娘,还把一些汉语里过去只说但不知道怎么写的脏字变成了“书面语”。
31、在构词方面,在来源于蒙古语或汉语的词干上接续满语的构词词缀,构成新的词汇.
32、雨依然在淅淅沥沥的下着,我看着那雨水下的青草长得多么的茂盛,走近一看才发现只是一点点,这让我联想到古代诗人汉语的“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”。
33、汉语是孤立语,而日语是粘着语。
34、我的民族标准语是汉语。
35、可以说,语音、语法受到的汉语迁移在很多方面都可以归纳到词汇词义学习的迁移上。