宋·潘大林《题壁》诗:“满城风雨近重阳。”
become the talk of the town
成语解释:城里到处刮风下雨。原形容重阳节前的雨景。后比喻某一事件传播很广,到处议论纷纷。
成语举例:为什么倒弄得闹闹攘攘,满城风雨的呢?(鲁迅《花边文学 零食》)
常用程度:常用
感情色彩:褒义词
语法用法:作谓语、定语、状语;由于坏事
成语结构:偏正式
产生年代:古代
成语辨析:满城风雨和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但满城风雨是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及满城风雨重。
成语谜面:清宫禁地无晴日
宋代黄州有位诗人潘大临,勤奋好学,家境贫寒,曾写过不少好诗。
有一年秋天,他的好友来信问他:“最近有新诗吗?”潘大临回信说:“秋天的景物,件件都可以写出好的诗句来。昨天我正靠在床铺上闭目养神,听著窗外吹打树林的风雨声,我起身在墙上写道:‘满城风雨近重阳’。这时,催交租税的人忽然闯了进来,使我的诗兴一扫而光,无法再继续写下去了。现在我只有这一句寄给你。”。
读音:mǎn
[mǎn]
全部充实,没有余地:满足。满意。充满。饱满。美满。满腔热血。琳琅满目。满载而归。 ◎ 到了一定的限度:满员。满月。不满周岁。 ◎ 骄傲,不虚心:自满。志得意满。 ◎ 十分,全:满世界(到处)。满堂灌。满天飞。满园春色。 ◎ 使满,斟酒:满上一杯酒。 ◎ 中国少数民族,主要分布于辽宁、黑龙江、吉林、河北等省和北京市、内蒙古自治区:满族。满文。满汉全席。 ◎ 姓。
读音:chéng
[chéng]
围绕都市的高墙:城墙。城池。城圈。城郭(“城”指内城墙,“郭”指外城墙)。城楼。城堞(城上的矮墙,亦称“女儿墙”)。城垛。 ◎ 都市:城市。城镇。城府(a.城市及官署;b.喻待人处世的心机,如“胸无城城”)。城邑。城乡。城建。
读音:fèng,fěng,fēng
[fèng,fěng,fēng]
空气流动的现象。气象学特指空气在水平方向的流动:风向。风速。风级。风险。风波(喻纠纷或乱子)。风雨如磐(a.指风雨不断,天色黑暗,给人以重压的感觉;b.喻社会黑暗或境地艰难)。风花雪月(喻堆砌词藻,内容贫乏的的诗文)。 ◎ 像风那样迅速、普遍的:风潮。风靡一时。风驰电掣。 ◎ 社会上长期形成的礼节、习俗:风气。风习。风物(某地特有的景物)。风尚(在一定时期中社会上流行的风气和习惯)。 ◎ 消息,传闻:风传(chuán )(传闻)。闻风而动。 ◎ 表现在外的景象、态度、举止:风景。风度。风格(a.气
读音:yù,yǔ
[yù,yǔ]
从云层中降落的水滴:雨水。雨季。