《韩诗外传》卷九:“楚庄王使使赍金百斤聘北郭先生,先生曰:‘臣有箕帚之使,愿入计之。’”
成语解释:持箕帚,以供扫除之役。借作己妻之谦称。
常用程度:一般
感情色彩:褒义词
语法用法:作宾语;指妻子
成语结构:偏正式
产生年代:古代
春秋时期,楚庄王派使者带上黄金百斤去聘北郭先生,先生说要与他的箕帚之使(妻子)去商议,他进去对妻子说:“楚欲以我为相,今日相,即结驷列骑,食方丈于前,如何?”他的妻子表示尊重他自己的抉择。
读音:ji,jī
[ji,jī]
用竹篾、柳条或铁皮等制成的扬去糠麸或清除垃圾的器具(通常称“簸箕”):箕帚。 ◎ 簸箕形的指纹,不成圆形:斗(dǒu )箕。 ◎ 星名,二十八宿之一。 ◎ 姓。
读音:zhǒu
[zhǒu]
扫除尘土、垃圾的用具:扫帚。笤帚。
读音:zhī
[zhī]
助词,表示领有、连属关系:赤子之心。 ◎ 助词,表示修饰关系:缓兵之计。不速之客。莫逆之交。 ◎ 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道之行也,天下为公”。 ◎ 代词,代替人或事物:置之度外。等闲视之。 ◎ 代词,这,那:“之二虫,又何知”。 ◎ 虚用,无所指:久而久之。 ◎ 往,到:“吾欲之南海”。
读音:shǐ
[shǐ]
用:使用。使劲。使役。使力。使钱。 ◎ 派,差谴:使唤。使命。使女。 ◎ 让,令,叫:迫使。 ◎ 假若:假使。即使。 ◎ 奉命办事的人:使者。大使。公使。使馆。