1、"其实,你无需自卑,为什么不尝试和享受着昂起头来的美丽呢。"一节课后,老师深深地望着他的眼瞳,带着意味深长的语气对他说。
2、听他的语气,好像不太高兴。
3、笔者认为,翻译时不恰当地套用原文的人称代词容易造成译文的冗赘、不畅,词语搭配、句式衔接、连贯的不当,不利传达原文的风格、语气。
1、"其实,你无需自卑,为什么不尝试和享受着昂起头来的美丽呢。"一节课后,老师深深地望着他的眼瞳,带着意味深长的语气对他说。
2、听他的语气,好像不太高兴。
3、笔者认为,翻译时不恰当地套用原文的人称代词容易造成译文的冗赘、不畅,词语搭配、句式衔接、连贯的不当,不利传达原文的风格、语气。