基本解释
亦作“ 这陀儿 ”。这里,这地方。 元 郑廷玉 《忍字记》第四折:“[云]师父,你再一会儿不来呵,[唱]这坨儿连印有三十个。” 元 无名氏 《村乐堂》第二折:“相公,他两箇在这坨儿哩。” 明 冯惟敏 《点绛唇·量移鲁士师东归述喜》套曲:“ 五柳庄 ,这陀儿山水园林生意广。”参见“ 这里 ”。
亦作“ 这陀儿 ”。这里,这地方。 元 郑廷玉 《忍字记》第四折:“[云]师父,你再一会儿不来呵,[唱]这坨儿连印有三十个。” 元 无名氏 《村乐堂》第二折:“相公,他两箇在这坨儿哩。” 明 冯惟敏 《点绛唇·量移鲁士师东归述喜》套曲:“ 五柳庄 ,这陀儿山水园林生意广。”参见“ 这里 ”。
读音:zhè,zhèi
[zhè,zhèi]
此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。 ◎ 指说话的同时:这时候。他这就来。
读音:tuó
[tuó]
成块或成堆的:泥坨子。年糕坨儿。 ◎ 露天盐堆:坨盐。
读音:ér
[ér]
小孩子:儿戏。 ◎ 年轻的人(多指青年男子):男儿。儿女情。 ◎ 男孩子:儿子。生儿育女。 ◎ 雄性的马:儿马。