基本解释
阳气,酷热之气。《礼记·月令》“﹝仲秋之月﹞天子乃难,以达秋气” 汉 郑玄 注:“此难,难阳气也。阳暑至此不衰,害亦将及人。” 孔颖达 疏:“秋凉之后,阳气应退,至此不退,是凉反热,故害及於人。”
英文翻译
1.yang summer-heat syndrome
阳气,酷热之气。《礼记·月令》“﹝仲秋之月﹞天子乃难,以达秋气” 汉 郑玄 注:“此难,难阳气也。阳暑至此不衰,害亦将及人。” 孔颖达 疏:“秋凉之后,阳气应退,至此不退,是凉反热,故害及於人。”
1.yang summer-heat syndrome
读音:yáng
[yáng]
明亮。 ◎ 中国古代哲学认为宇宙中通贯所有物质的两大对立面之一,与“阴”相对:一阴一阳谓之道。阴阳二气。 ◎ 指“太阳”:阳光。阳面。阳历。向阳。夕阳。 ◎ 山的南面或水的北面(多用于地名):衡阳(在中国湖南省衡山之南)。洛阳(在中国河南省洛河之北)。 ◎ 温暖:阳春。 ◎ 外露的,明显的:阳沟。阳奉阴违。 ◎ 凸出的:阳文图章。 ◎ 关于活人的:阳间(人世间)。阳宅。阳寿。 ◎ 带正电的:阳极。阳电。阳离子。 ◎ 男性生殖器:阳痿。 ◎ 古同“佯”,假装。 ◎ 姓。
读音:shǔ
[shǔ]
热:暑天。暑热。暑假。酷暑。 ◎ 中医学“六淫”之一。